企業(yè)名稱:天津藝?yán)任幕瘋鞑ビ邢薰?/span>
聯(lián)系人:方經(jīng)理
電話:022-26323252
手機:15522572827
郵箱:2906867048@qq.com
傳真:022-26323252
網(wǎng)址:http://www.51mnmn.cn
地址:天津市和平區(qū)勸業(yè)場街濱江道200號-8633
賦予動畫人物真實感與性情——配音之于動畫
記得那是小時候還沒有開始看動畫片,最喜歡做的事情是聽故事磁帶。讓我印象頗深也是頗為珍惜的其中兩盤,并非是某某哥哥姐姐講故事,而是將《黑貓警長》與《變形金剛》動畫中的聲音提取出來,只在必要的時候加上一點解說,制作出來的可以“聽”的動畫。
當(dāng)時的我單純的根據(jù)這些聲音在腦海中構(gòu)筑出畫面,根據(jù)配音演員不同的聲線聯(lián)想人物的大致形貌。史東敏陽光帥氣的黑貓警長,雷長喜老師充滿磁性而穩(wěn)重的擎天柱,楊文元老師滄桑中又帶著邪惡的威震天,李丹青老師華麗刻薄的紅蜘蛛,以及陳淳老師低沉又慈愛的旁白等等,多年以后聽來依然動人心弦??梢哉f配音,先聲奪人地為我展示出動畫的魅力。
然而長久以來,尤其是在中國,動畫配音處于被漠視的邊緣地位,各種動畫史論書籍也只會記錄動畫的導(dǎo)演,編劇或者制作公司,分析劇本與視覺等諸多方面的造詣與創(chuàng)新,卻幾乎沒有任何一本書會提及配音,更遑論動畫配音方面系統(tǒng)的分析和研究。似乎配音只是作為畫面的輔助和說明,無足輕重。配音演員的名字往往也只是少數(shù)發(fā)燒友談?wù)摰脑掝}。
其實聲音對于影視作品的重要性早已有無數(shù)學(xué)者論證過。一部完整的影視作品是通過畫面與聲音共同協(xié)調(diào)作用下所營造出的一種心理幻境,二者缺一不可。電影美學(xué)家貝拉·巴拉茲曾經(jīng)說過:“我們對視覺空間的真正感覺,是與我們對聲音的體驗緊密相連的,一個完全無聲的空間在我們的感覺上永遠(yuǎn)不會是很具體、很真實的;……只有當(dāng)聲音存在時,我們才能把這種看得見的空間作為一個真實的空間。”
聽覺營造了空間的立體感和真實感,通過情節(jié)發(fā)展的引導(dǎo),由感覺上升到感知,使影視作品能夠引導(dǎo)觀眾進(jìn)入作者想要營造的世界。因此即便是默片時代,也一定要配上交響樂團的演出以滿足人們對聽覺的需求。雖然視覺,往往能夠傳達(dá)最大的信息量,但是聽覺卻是最能夠直達(dá)人心的感官,尤其是人聲。當(dāng)我們分別看到女孩哭喊的無聲畫面與聽到撕心裂肺的哭聲,顯然后者,能夠第一時間打動我們的心。而且我們對人聲的分辨能力要遠(yuǎn)強于其他所有的聲音,其中任何一個微小的情感波動,我們都能從聲音中感受出來。
同時,人聲中又包含了語言的元素,是人類交流思想的最基本的工具,能夠最直接的表達(dá)作者最核心的觀點。或許我們覺得配音的作用僅僅停留在語言的能指層面,內(nèi)涵的所指則是由劇本決定。但是配音演員對于聲音把握的每一個細(xì)節(jié),聲調(diào),語氣,語速,甚至是一個邏輯重音的改變,都在極大程度上影響了觀眾對臺詞和人物的理解,改變觀眾對整個作品的感知。因此在電影中,配音演員被視為對作品的二度創(chuàng)作,而在電影中通過他人配音進(jìn)行表演的演員被視為不完整的創(chuàng)作而無法參加各種評獎,也正是配音重要性的極好的佐證。
動畫由于不同于真人實拍的影視作品中有演員的原型,那么配音演員的作用便更加舉足輕重,他們是創(chuàng)作動畫人物的至關(guān)重要的組成部分,他們是賦予動畫人物生命感與靈魂的重要角色。動畫人物造型和運動簡練夸張的屬性,則更賦予了配音演員更寬松的創(chuàng)造空間。不需要考慮這種聲音是否真實存在,也不需要考慮觀眾對表演者的主觀印象,只要能夠符合動畫中對于世界和人物的設(shè)定,能夠同畫面相聯(lián)系,進(jìn)而讓觀眾在內(nèi)心中進(jìn)行格式塔的補完,創(chuàng)造一個感知上的真實世界即可。
相應(yīng)的,聲音的塑造豐富了本來簡單的動畫人物形象和性格。作為面部肌肉最發(fā)達(dá)的生物,人類的面部表情千變?nèi)f化,顯然,動畫造型概括的屬性決定了它無法完全展現(xiàn)一個人類或者擬人角色極其細(xì)微的表情。但是聲音卻并沒有受到限制,因此聲音可以對夸張的部分進(jìn)行強調(diào),也可以對缺失的細(xì)節(jié)進(jìn)行補完,展現(xiàn)人物更深層更細(xì)膩的情感變化,還甚至可以通過聲音與形象的巨大反差創(chuàng)造更強烈的戲劇效果。
回想我當(dāng)年在磁帶中聽到汽車人和霸天虎經(jīng)過處理的具有金屬質(zhì)感的聲音,我便毫不懷疑地認(rèn)為他們是一群來自外星卻又感情豐富的鐵家伙。而當(dāng)我后來看到動畫原片的時候,雖然其中一些動作和場景跟我當(dāng)時腦海中浮現(xiàn)的不盡相同,但是對片中每個人的性格理解卻依靠對聲音的判斷而沒有偏差。
另一個極好的例子便是《忍者神龜》。忍者神龜?shù)膭赢嫼椭形呐湟舭姹靖饔胁簧伲?7年的遼藝版、廣譯版,03年的央視版、臺灣版。我個人比較偏愛03版的《新忍者神龜》,無論是制作和劇情設(shè)置都更加成熟,而這一版的央視配音也可圈可點。比起英文略顯低沉的原聲,張鵬張原銘等人的聲音似乎更加符合“Teenage Turtles”。這四只在外型上除了眼罩顏色不同幾乎沒有任何分別的四只烏龜,通過配音演員的表演,我們卻可以清楚地區(qū)分兄弟四人截然不同的性格:領(lǐng)導(dǎo)人物達(dá)芬奇聲音沉穩(wěn),脾氣火爆的拉斐爾聲音高亢華麗,天真幽默的米開朗基羅無時無刻都帶著些俏皮的語氣,冷靜智慧的多納泰羅則顯得溫和。這,便是聲音在角色塑造上的魅力。
譯制片與原聲片/配音明星與明星配音
相比電影電視劇,動畫片,尤其是原創(chuàng)動畫片,不必受到原有聲音和演員形象的限制,本應(yīng)是更加得到配音演員青睞的舞臺。但是由于動畫配音沒有得到應(yīng)有的地位,配音成為了動畫片制作中不受重視的一環(huán),動畫配音愈發(fā)的邊緣化。許多動畫片的制作資金留給配音的部分相比之下也是少之又少,甚至很多簡單粗糙的聲音出現(xiàn)在一些制作本就不精良的動畫當(dāng)中。
雖然很多人熱愛動畫配音,但是由于收入低,工作不穩(wěn)定,很少人選擇將它作為謀生的職業(yè)。即便是專業(yè)的配音工作者,他們偏愛選擇的仍然是電視劇和廣告,動畫只能作為偶爾的業(yè)余活動,或者干脆是一些非職業(yè)工作者的“玩票”行為。不高也不低,靠水平說話卻又要受甲方的指揮,自由又不自由,吃不飽也餓不死的“游民”是為目前配音工作者的尷尬狀態(tài)。對比美國成熟的配音行業(yè),比起日本愈發(fā)偶像化的光鮮亮麗的聲優(yōu)大軍,中國的動畫配音演員們顯得稀少且默默無聞。
曾經(jīng)中國配音的黃金年代還要從上世紀(jì)80年代譯制片所帶來的輝煌說起。那時的譯制片帶領(lǐng)文化生活匱乏的中國觀眾們走進(jìn)了國際化的電影藝術(shù)世界,著名的上海電影譯制廠是聲音愛好者們心目中的圣地。在老廠長陳敘一的帶領(lǐng)下,《簡愛》《佐羅》《斯巴達(dá)克斯》《虎口脫險》等等一批優(yōu)秀的譯制片在這里誕生,邱岳峰、李梓、曹蕾、趙慎之、畢克、童自榮等一批配音大師的名字家喻戶曉,閃耀著光輝。他們也為當(dāng)時的動畫片提供了堅實的聲音基礎(chǔ),無論是中國動畫史上引以為傲的上海美術(shù)電影制片廠的作品,還是國外引進(jìn)的譯制動畫。
到了九十年代,遼寧人民藝術(shù)劇院(遼寧兒童藝術(shù)劇院)開始了動畫譯制片的探索,并且一發(fā)不可收拾。說起王小燕、韓力、方樹橋、陳大千這些名字可能很多人不熟悉,但是說起《聰明的一休》、《變形金剛》、《美少女戰(zhàn)士》、《魔卡少女櫻》、《足球小子》或者聽到其中的聲音就足以讓每一個80后激動不已,因為正是這些聲音伴隨了一代人的童年與成長。除此以外,還有長春,北京,廣東,臺灣等等各地的配音單位。臺版的動畫配音自成體系,也有著舉足輕重的地位,但是由于無法擺脫的臺灣口音終歸帶有些地方的味道。
到了九十年代后期,隨著市場經(jīng)濟浪潮的沖擊以及人事的變遷,這些曾經(jīng)輝煌一時的配音圣地不斷面臨著人才流失的問題。配音演員青黃不接,出現(xiàn)了年齡斷層,使得配音作品中出現(xiàn)聲音與人物有著很大年齡差異的情況,而且同一聲音反復(fù)多次使用,豐富性減弱。沒有了當(dāng)年無私奉獻(xiàn)的創(chuàng)作環(huán)境,為了追求經(jīng)濟效益周期極短的趕工,也導(dǎo)致配音質(zhì)量嚴(yán)重下降。原聲字幕影片的出現(xiàn),更是讓曾經(jīng)閉塞的中國觀眾們耳目一新。
隨著人們對畫面同步字幕的閱讀能力增強,比起譯制片,很多人更愿意選擇去看原聲作品。時值當(dāng)時動畫行業(yè)大批人員轉(zhuǎn)入外包,原創(chuàng)動畫也進(jìn)入低谷。于是,動畫配音在這一時期就沒落了下去。
在我看來,除了外部原因,有一些那些當(dāng)年的經(jīng)典動畫配音也不免帶有時代的烙印?;蛟S是出于“動畫受眾是兒童”的心理,作為大人的配音演員為了盡可能的貼近孩子的聲音,對于聲音的處理有些過分夸張。
誠然,聲音的夸張是動畫的優(yōu)勢所在,不過這也要根據(jù)情節(jié)需要和人物的設(shè)定來合理的控制。以《蠟筆小新》為例,動畫片中小新是一個幼兒園的小孩子,卻有著幽默惡搞甚至近乎猥瑣的性格,人物造型更是進(jìn)行了極度的簡化,使得故事本身就存在于一個介于現(xiàn)實的理性與非現(xiàn)實的荒誕之間的空間,借孩子的口來講述許多成人的幽默和無奈。配音演員蔣鳴慧創(chuàng)造了一個正常孩子不會擁有的奇怪聲音,用大叔般的嗓音結(jié)合孩子氣的撒嬌語氣。
這個看似奇怪的聲音恰恰符合這部作品的風(fēng)格,用角色聲音與形象的反差創(chuàng)造了更好的戲劇效果,甚至超過了日語原版配音與角色的契合度。反觀《美少女戰(zhàn)士》當(dāng)中對于聲音的處理,我覺得配音者將音調(diào)提得過高。月野兔本身代表的是許多少女的幻想,能夠變身去保護世界,能夠遇到心儀的白馬王子。所以她是一個普通女生的化身,應(yīng)該讓每一個少女觀眾產(chǎn)生代入感,人物本身并沒有過多的夸張的成分在里面。可是配音演員王小燕在這里將聲音處理的過尖,近乎假聲,超出了一個正常人說話時發(fā)聲的范圍,其實某種程度上破壞了這種代入感。
我覺得某些時候由于“動畫是小孩子玩意”的概念,導(dǎo)致了配音演員陷入在動畫配音中便無法正常說話的誤區(qū),總是能讓人聽出一種想要逗小孩子的味道。孩子的接受能力也是很強的,而且已經(jīng)高于低幼年齡的孩子往往更加希望能夠被當(dāng)做一個成熟的人來對待,他們渴望看到與自己同樣年齡卻擁有著成熟的人格魅力的形象,過分的夸張反而會破壞角色本身的人格魅力以及環(huán)境氛圍的營造。
面對動畫的沒落,人們曾試圖從配音尋找突破口。1999年,上海美影廠的《寶蓮燈》采用了“明星效應(yīng)”,找來徐帆,陳佩斯,姜文,寧靜等許多國內(nèi)知名的演員來為動畫配音,并邀請劉歡李玟張信哲來演唱主題曲,甚至根據(jù)演員的樣貌來設(shè)計形象,希望他們閃耀的光芒也能為動畫吸引來許多的觀眾。但是結(jié)果卻并不盡如人意。
動畫最核心的依舊是故事。雖然在《寶蓮燈》當(dāng)中,我們看到了美影廠為了挽救中國動畫做出了最大的努力,1200萬元的投資,總共繪制逾150000幅動畫畫面、2000余幅背景,鏡頭2000多個全片人物近50個。三維電腦特效,杜比SRD全數(shù)碼立體聲錄音技術(shù),整體音樂制作和精心的舞蹈設(shè)計,無論哪個環(huán)節(jié)都是高手云集。但是全片看下來,我感覺到的是濃濃模仿的商業(yè)味道。故事老套沒有新意,情節(jié)仿佛是各種迪斯尼動畫的拼湊,中規(guī)中矩沒有突破而又用力過猛。雖然明星們的配音并無什么太大的指摘之處,卻也沒有什么亮點,而且他們熟悉的聲音有時反而會成為入戲的障礙。
人們對于影視明星的喜愛往往源于他們的外貌及動作神態(tài),對聲音的追求卻很少,所以想要以明星的聲音來吸引觀眾,未嘗不可,但前提是他們的聲音的確適合這個角色。我至今還清晰地記得08年觀看《風(fēng)云決》,當(dāng)云的嘴里發(fā)出謝霆鋒那并不流利的國語時,全場爆笑的場景。